Many people have questioned throughout the years as to why the Japanese have a difficult time learning foreign languages. In Japan there is a popular proverb, “The protruding nail gets hammered down”. Therefore, I believe it to be a product of their culture where individualism is scorned and those desiring to express their individualism are “hammered” down by society as a whole, or are ostracized from the group and, in Japan it is very important to be a part of the group whether it be a member of a school club, a group of housewives where all the husbands work for the same company, or a circle of friends where everyone shares the same interest such as working for the same company. Most everyone in Japan, at sometime or another belongs to some particular group, club or whatever.
Also, in the learning of a foreign language such as English for example, regardless of whether a person can speak proficiently or not, because of this “group mentality thinking” and the custom of “not standing out” in the group (for fear of being ridiculed as showing off), a person would, more than likely, not speak up even though they know the answer or can answer correctly and succinctly.
This can easily be observed in a group setting where no one wants to be the first to answer a question (language related or otherwise), even though most can probably answer it. This kind of group mentality thinking I believe, severely hampers the Japanese in their desire and efforts to learn a foreign language and is directly responsible for them not being able to do so as I do not believe there is another culture on the planet where the entire society, as a whole, cannot learn how to hold the most simplest English language conversation. Especially since most of them have been studying it since grade school and it’s mandatory from middle school on up.
However, as the following story will illustrate, get them out of that group mentality thinking, away from their own kind, and they will flourish and their individualism will come to the forefront and release them from the chains of the group.
When I had my own English school which I ran out of my 3LDK “mansion” condo (3 rooms plus a Living room, a Dining room and a Kitchen), I had close to 100 students. I would teach English conversation classes ranging from elementary school kids on up through high school, college students, and businessmen. My Japanese wife would teach what was called “chugakko eigo” (literally middle school English) which one was required to pass for entrance exams into high school. She also taught grammar classes for high school students preparing for college entrance examinations. All it entailed was teaching the grammatical parts of English along with vocabulary and reading comprehension no aural comprehension or speaking is required for these entrance exams.
Of all the students I taught throughout the years, none made more of an impression on me than Miyako and she really showed me how the Japanese culture can suppress the individual and what can happen when that individualism is allowed to express itself when away from the group.
Miyako was your “average” Japanese high school freshman in that she had short hair, wore glasses, belonged to a few clubs, and was very shy and timid. However, one could notice that under the glasses and shyness was a petty woman. I had been “teaching” her English conversation for two years with barely any sign of success. Still, like clockwork, she would renew her contract with my school each quarter and show up every Tuesday evening at 8 pm for her lesson as well as the once a week lesson for the written and grammatical portions of the language.
After two years I could barely hold a decent, simple conversation with Miyako and I really felt sorry for her in that her family shelled out a lot of money for her conversation lessons. Sure, she could complete the lessons from the book well and fill in the blanks or substitute words and such, so I knew she was studying. However, during our “free-conversation” time with no books I couldn’t be sure one way or another if she really knew what I was saying to her or not or, she was too shy and afraid to answer thinking she may make a mistake and embarrass herself, and we all know how the Japanese do not want to embarrass themselves in front of others. In fact, she would barely make eye contact with me during our lessons. The other four students in the class did fairly well and were less shy than Miyako, but their level and participation was still far from what it should’ve been.
For all I knew she may have understood me completely during “free-conversation”. After all, you’d think that after two years something must have sunk in, but she just answered timidly with a word or two and maybe, maybe a complete sentence here and there.
In a way it was frustrating to me, but after teaching English in Japan for more than ten years I had become accustomed to the majority of Japanese not accomplishing much in the way of English conversation and did my best anyway no matter how futile it seemed. If they were paying, I was teaching, results or not. Once you can get used to that and understand it, one can be successful in “teaching” English conversation in Japan. Many conversational teachers, however, can not get used to it and burn out or become extremely frustrated and go home disappointed in their experience.
Anyway, one day during the end of her first year of high school she asked to speak to me and my wife in private. She asked us if we thought it would be good for her to participate in a home-stay program where she would attend her entire second year at a high school in the USA. Knowing how shy she was and the slow progress she made during the two years she was with us, my wife and I looked at each other and were speechless. Knowing she was waiting for an answer I stammered that sure, I think it would be ok for her and my wife readily agreed saying that it would probably be a great experience for her to attend high school in the USA and I concurred. We went on to explain (in Japanese) the high school system in the states and all the good times and memories she would probably have. She seemed genuinely interested, said she would apply and left with a smile on her face.
After she departed, my wife and I discussed the situation and we both agreed that she would probably have a hard time of it with her shyness and all, but that it would be a great experience for her and her English may improve. I sure hoped so as it is extremely expensive for a home stay program.
She applied immediately, was accepted, and during the next couple of months we prepared Miyako as much as we could with customs, dress, habits and such and then she was gone. We asked that she write to us and she said she would. We never heard from her and sometimes joked that we would probably never see her again and that her experience in a US high school was probably so devastating to such a shy person that she may hate us for even encouraging her.
Fast forward to about thirteen months later. I was preparing my lesson plan for the elementary school “monsters” one day when the doorbell rings at about 3 pm. I open the door and there, standing before me, is what I took to be about a nineteen or twenty year old good looking woman. And I mean good looking. She was sharp in her tight jeans, tee shirt, shoulder length stylish hair and nice makeup with a touch of lipstick.
Thinking she was a new, prospective student I said in Japanese, “Hello, can I help you?”
“Sensei, it’s me, Miyako. How are you?” she said in perfect English with no hint of accent.
Stunned beyond belief I said in English, “Miyako? The one who went to study in the states?” I honestly did not recognize her at first, but after a second or two I could see that it was she even though the glasses were gone.
“Yes, it’s me and I want to tell you what a wonderful time I had in the states.” Her English was flawless and she had no sign of accent whatsoever. It was as if I were speaking to a native-American born and bred in the US.
“Please come in,” I said and called to my wife.
We sat at the sofa, my wife served up drinks and we began to chat. Gone were the glasses and there was absolutely no hint of the timid, shy person she was in the past. This was a completely transformed person and I still could not believe what I was seeing and hearing from this young woman whom I had such a hard time teaching simple English conversation to for two years. She was confident, outgoing and jovial, and I swear I did not have to search for simple words to speak to her. It was no different than speaking to another native English speaker. Her accent, vocabulary, sentence structure, grammar, and syntax were excellent.
She told us of her experience and explained how hard it was and how afraid she was at first, but the family she lived with and the students at school were so nice that she soon became comfortable and settled down. Since no one spoke Japanese she had no choice but to learn English as fast as she could. She went on to tell us of the good times she had at the sports games, the outings, the restaurants and food, the traveling, the school activities, a boyfriend, etc., etc.
Through it all, although I tried hard to not let it show, I was just awed at what a year, completely immersed in a culture and with no fallback on Japanese and the fear of standing out can do for a person and we had a great conversation. I was so impressed and happy for her that I also had a hard time holding back a tear or two that started to well up in my eyes as I witnessed this complete metamorphosis from a timid and demure introvert into a beautiful and confident extrovert full of life and not at all afraid to speak. Her future goal she said was to attend and graduate from a university in the US.
Miyako continued studying with us until we sold the school a year later to return to the US. We had to put her in the advanced class with three others around her age who also attended schools in the states because of their fathers being there for business and it was one of my more pleasurable classes to teach. These students wanted to learn, were not afraid to speak or ask questions, and had an excellent grasp of the English language.
I do not know whether Miyako completed her goal of graduating from a university in the US, but I’d like to think she did. Either way that one year spent in the US did wonders for her and her language ability that even if she didn’t reach her goal, I’m sure she remained somewhat fluent in English and confident in herself. Also, being that she was now so confident in herself, I sometimes wonder if she had a hard time fitting in with Japanese culture again.
Miyako is a perfect example of how, no matter how shy you are or what your disposition, any Japanese person can become fluent in a foreign language in a short time by being completely immersed in the culture and with no possibility of falling back on their own language and culture as a crutch thus hindering their learning experience.
If I had continued with my school in Japan or were to open one again today, I would be actively involved in a program that promoted at least a year’s home-stay for high school students that were dead serious about learning, really learning the language as, if Miyako could make such an unbelievable improvement anyone could.
Posted by pachipro 